No exact translation found for زِيَادَة صَغِيرَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic زِيَادَة صَغِيرَة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • erkennt an, wie wichtig es ist, Kleinstkredite und andere Mikrofinanzierungsinstrumente auszuweiten und dabei das Jahr als Plattform zu nutzen, um auf dem Weg einer stärkeren Verbreitung von Daten und des Austauschs bewährter Praktiken und gewonnener Erkenntnisse zwischen den Kleinstkredit- und Mikrofinanzierungsinstitutionen Möglichkeiten zur Verstärkung der Entwicklungswirkung und der Nachhaltigkeit zu finden, und begrüßt die Bemühungen, die die für operative Entwicklungsaktivitäten zuständigen Regionalorganisationen, Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen laufend unternehmen, um die Kleinstkredit- und Mikrofinanzierungsinstitutionen zu fördern, unter anderem durch die Unterstützung der Entwicklung unternehmerischer Initiative;
    تقر بأهمية زيادة حجم الائتمانات الصغيرة وغيرها من أدوات التمويل الصغير واستخدام السنة الدولية كنقطة انطلاق في السعي إلى إيجاد سبل لتعزيز أثر التنمية واستدامتها من خلال زيادة نشر البيانات وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين مؤسسات الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير، وترحب بالجهود الجارية التي تبذلها المنظمات الإقليمية والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمسؤولة عن الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في تعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير، مما يدعم، في جملة أمور، تنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
  • Der Anteil der Frauen in nationalen Parlamenten beträgt 15,1 Prozent, was eine geringfügige Erhöhung um 0,6 Prozent seit 2002 und eine Erhöhung von knapp 2 Prozent seit 1990 darstellt.
    وتبلغ نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية 15.1 في المائة، تشكل زيادة صغيرة قدرها 0.6 في المائة منذ 2002، وزيادة تقل عن 2 في المائة منذ عام 1990.
  • Ein verstärkter und gerechterer Welthandel bietet die Möglichkeit, den Staaten bei der Bekämpfung von Armut und Hunger und bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu helfen, unter anderem durch die Erhöhung der Einkommen von Kleinbauern.
    وتنطوي التجارة العالمية المتزايدة حجما والأكثر إنصافا على آفاق مساعدة الدول على مكافحة الفقر والجوع وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك ما يتم من خلال زيادة الدخل للمُزارع الصغير.
  • Obwohl die Informationsrevolution prinzipiell die Machtgroßer Staaten einschränken und den Einfluss kleiner Staaten undnicht staatlicher Akteure verstärken könnte, sind Politik und Machtdoch komplexer, als es ein derartiger technologischer Determinismusimpliziert.
    ففي حين قد يكون بوسع ثورة المعلومات من حيث المبدأ أن تعملعلى تقليص قوة الدول الكبيرة وزيادة قوة الدول الصغيرة وحتى الكياناتالفاعلة من غير الدول، فإن السياسة والقوة والسلطة أشد تعقيداً مما قدتوحي به هذه الحتمية التكنولوجية.
  • Überdies können sich bei veränderten Umweltbedingungen auchdiese Schwellenwerte ändern. Um bei dem Beispiel des Korallenriffs zu bleiben: steigen die Meerestemperaturen und wirddas Meerwasser saurer, sinken die Schwellen für Nährstoffeund auch für Fische. Angesichts des voranschreitenden Klimawandels kippen also Korallenriffe auch in den Algenzustand,wenn der Anstieg des Nährstoffgehalts und die Reduktion der Fischbestände geringer ausfallen.
    ففي مثال الشعاب المرجانية، تنخفض عتبة المواد المغذية وعتبةالأسماك بانخفاض درجات حرارة البحر وعندما تصبح المحيطات أكثر حمضية.لذا فمع استمرار المناخ في التغير، تحدث زيادات صغيرة تدريجية فيمستويات المواد المغذية وتنخفض أعداد الأسماك، فتنقلب الشعابالمرجانية إلى حالة الطحالب.
  • Natürlich sind diese Maßnahmen unbedingt erforderlich, aber Migrationsreformen auf die Tagesordnung zu setzen ist mindestensgenauso wichtig – eine geringe Erhöhung der Migration würde die Weltwirtschaft und die Entwicklungsländer mehr ankurbeln als diekombinierte Wirkung von Hilfe und Handelsreform.
    وعلى الرغم من أهمية هذه التحركات فإن وضع قضية إصلاح الهجرةعلى الأجندة لا يقل أهمية ـ أي زيادة صغيرة في الهجرة من شأنها أنتعود بفوائد أعظم كثيراً على الاقتصاد العالمي والبلدان الناميةمقارنة بالفوائد المجمعة للمساعدات وإصلاح التجارة.
  • - Vielen Dank, Barney.
    وفطيرتين فطور من الحجم الصغير مع زيادة في الصلصة الخارجية